Languages
מקור: eurovision.tv

איך אומרים גולדן בוי ביוונית?

הכירו את כוכבת הפופ שתייצג את קפריסין באירוויזיון הקרוב - החברה הכי טובה של דורון מדלי
דניאל דונקלמן
21 במרץ 2018
09:00

בתולדות האירוויזיון היו לא מעט שגרירים ישראלים ששרו או כתבו עבור מדינות אחרות. אסתר עופרים שרה עבור שוויץ, צביקה פיק כתב עבור אוקראינה, ואפילו ב-2018 ישראלים כותבים עבור רוסיה ובריטניה. אבל תתפלאו לשמוע שלא רק ישראלים עושים עבורנו את העבודה של להפיץ את הפופ הישראלי. הכירו את אלני פוריירה שתייצג את קפריסין השנה ותתמודד מול ישראל בחצי הגמר הראשון.

אלני פוריירה. מקור: eurovision.tv

אחרי ההצלחה האדירה של גולדן בוי בארץ והאימפקט שיצר עם המקום התשיעי באירוויזיון 2015, ראו היוונים כי טוב ועטו על הזהב הישראלי החדש. הצוות של פוריירה, כוכבת הפופ הכי גדולה של יוון, נסחף בקסם של ישראל באירוויזיון אז, שמע את השיר, והחליט שזה צריך להיות הלהיט הבא שתוציא. הם פנו לדורון מדלי שכתב את השיר, הוא נתן אור ירוק, והגירסה שלה לשיר ביוונית "STO THEO ME PAI" ("אלוהים נגע בי" בתרגום חופשי) יצאה כעבור מספר חודשים. ביוון השיר היה להיט היסטרי שזכה בפרס שיר השנה בטקס פרסי המוזיקה המקומי. כשקיבלה את הפרס הודתה אלני פוריירה לדורון מדלי ואמרה "תודה דורון, אתה הגולדן בוי שלי".

הגירסה היוונית לגולדן בוי

מאז, החברים החדשים המשיכו להנפיק להיטים יחדיו, ומדלי כתב לפוריירה את "טיקיטס", שחרך את הרדיו היווני הרבה לפני שנועה קירל חרכה איתו בעברית את הרדיו הישראלי.

עקב ההצלחה הענקית שלה ביוון, האחות הקטנה קפריסין בחרה באלני פוריירה לייצג אותה באירוויזיון עם "FUEGO", להיט קיץ היסטרי שמרגיש כאילו נתפר לרדיו היווני והישראלי כאחד. הוא נכתב על ידי אלכס פי, שוודי ממוצא קפריסאי, שכתב עבור שמות מוכרים כמו ניקי מינאז', ג'ניפר לופז ומארק אנתוני, וגם הוציא תחת ידיו ארבעה שירי אירוויזיון עבור יוון וקפריסין בעשור האחרון.

רצה הגורל, ושלוש שנים אחרי הניצוץ הראשוני החברים הכי טובים ייפגשו ויתחרו אחד מול השנייה בחצי הגמר הראשון בליסבון. דורון מדלי בתור כותב השיר הישראלי, ואלני פוריירה בתור הנציגה של קפריסין.

הקליפ של FUEGO - השיר שייצג את קפריסין בליסבון