לפני יותר מ-400 שנה עלה לראשונה על הבמות באנגליה "המלט", אחד המחזות הידועים ביותר של וויליאם שייקספיר. בסוף השבוע הוא יעלה על בימת תיאטרון בית ליסין ל-50 הצגות בלבד. הפעם בתרגום של דורי פרנס, בימוי של יאיר שרמן כשאת התפקיד הראשי יגלם השחקן אסף יונש. בן 27 ובוגר טרי של הסטודיו למשחק של יורם לוינשטיין.
"התפקיד הזה גרם לי להבין שאין לי כל כך ראייה לטווח ארוך", אמר הלילה (חמישי) יונש בריאיון לתוכנית "חמישי עם יואב קרקובסקי" בכאן רשת ב. "אני מתרגש מאוד כי אני אוהב את הסיפור, את ההפקה ואת האנשים. אבל אני לא 'צועד על עננים'. אני לא מרגיש שזה בשמיים. אומנות זה משהו שעושים עם הידיים והרגליים, אחרת אתה הולך לאיבוד".
האזינו לריאיון עם אסף יונש ודורי פרנס בכאן רשת ב
אז מה מיוחד בגרסת 2022 של "המלט"? "ההצגה לוקחת את זה למקומות מאוד מפתיעים, חריפים ומסעירים", סיפר פרנס בריאיון בתוכנית. "היא לוקחת את הטקסט הזה כמו שהוא, בלי לשנות אותו ומתפרעת איתו עוד יותר". לדבריו מדובר בחידוש לתרגום שעשה לפני 23 שנים להפקה של תיאטרון חיפה. "מאז אני כל הזמן ניגש, קורא ומשנה. עכשיו עשינו שכבה נוספת עם הבמאי".
המלט הוא תפקידו הראשון של יונש בתיאטרון הרפרטוארי. "יש ציטוט שאני אוהב שלורנס אוליבייה פעם אמר. 'את אותלו אני מצאתי, את מקבת אני מצאתי, המלט מצא אותי'. משהו בסיפור של האדם הזה שהוא כל כך מקיף ורחב. המלט הוא בן אדם רגיל וטוב שרוצה לאהוב. הכל נורא ברור, אתה פשוט צריך לשחק את הסצנה".
ליונש מסתר הייתה כבר היכרות עם הדמות. לדבריו, בלימודיו בסטודיו למשחק עבר סדנא אצל ציפי פינס, מנהלת תיאטרון בית ליסין. "בשיעור הראשון היא ביקשה להגיע עם מונולוגים. חשבתי שאני לא אקלע לטעם שלה. ואז עשיתי והייתה חוויה מאוד טובה והיא מאוד הבינה את מה שאני עושה איתו, והיא אהבה מאוד. כשנגמרה הסדנה היא הזמינה אותי לפגישות ואמרה 'אני רוצה שנעשה את המלט'".
לאחרונה השתתף יונש בסדרת הטלוויזיה "מי שמע על חווה ונאווה" שעלתה בחודש שעבר ב-yes. ועדיין, אין לו העדפה למדיום זה או אחר. "יש משהו בבמה ובקהל החי", הודה יונש. "טלוויזיה וקולנוע זה כיף אחר, התרגשויות אחרות. סט זה דבר נורא מרגש ומצלמה. אני מאוד אוהב את שניהם".