17 ספרים ישראלים יתורגמו למגוון שפות זרות, כך הודיע היום (ראשון) משרד התרבות. היצירות הספרותיות שהוגשו לקרן "עם הספר" של המשרד נבחרו לתרגום בעלות כוללת של 500 אלף שקלים. זאת במטרה לחשוף סופרים וסופרות ישראלים לציבור הקוראים ברחבי העולם, ולקדם את היצירות הספרותיות המקומיות.
שר התרבות והספורט, ח"כ חילי טרופר מסר: "זוהי בשורה נפלאה לא רק עבור הסופרים והסופרות הזוכים, אלא עבור כלל הסופרים והסופרות הישראליים, כיוון שהמהלך הזה מעורר בשווקים העולמיים צורך בספרות מקור מקומית ויוצר ביקוש הולך וגובר ביצירות ספרותיות שמקורן בישראל. אני רוצה לברך את הסופרים והסופרות שיצירותיהם הספרותיות הייחודיות זכו למענק תרגום, ואני מאחל להם שיצליחו לחדור לשוק הבינלאומי ויזכו לחשיפה והכרה בקרב קהלים שונים בזירה הבינלאומית".
אלו הן היצירות הספרותיות הזוכות:
1. "חברה" מאת תהילה חכימי
2. "מיגו" מאת חדוה הרכבי
3. "מתונשמת" מאת נועה גרינברג
4. "ממלכת האי רצון" מאת איה קניוק
5. "ליבי" מאת הדס ליבוביץ'
6. "השיר של רוזי" מאת תמר ורטה זהבי
7. "סמאדר" מאת מירב נקר סדי
8. "אתם שחיים יפה כל כך" מאת מיכל פאר
9. "רוכלי האהבות" מאת יוסי אבני לוי
10. "תיק דרום" מאת ערן ויזל
11. "זאת אני, איווה" מאת גלית דהן קרליבך
12. "אלמוניות" מאת אגור שיף
13. "חמש ארוחות ליום" מאת מיכל זמיר
14. "תשרין" מאת איימן סיכסק
15. "האיש שנתקע לו הפרצוף הזועף" מאת אורי יצחק כץ
16. "בצע" מאת תהל פרוש
17. "בריכה עירונית" מאת אדוה בולה